Curiosidades de Roma,  Minha Itália,  Minha vida em Roma

Você Conhece o Dialeto de Roma?Venha Conhecer o Romanaccio…

Dialeto!

No nosso Brasil temos o sotaque,cada estado brasileiro tem o seu eu sou de São Paulo e o sotaque paulista e bem diferente do baiano,mas no final das contas todos entendemos.Aqui na Itália existe o dialeto.

A palavra dialeto vem do grego diálektos e quer dizes variedade de várias linguas,e não sei se vocês sabem mas vários paeses no mundo falam varias linguas em um só pais e a italia é um desses pais.

A Itália está entre os três paises com maior numero de diletos e não somente cada região italiana há o seu dialeto específico,mas existe certamente diferenças a nível de cada cidade.

Hoje vou falar da minha região a região Lácio e sobre os dialetos da região.Na região Lácio existe os dialetos: romano,sabino,ciociaro,dos Castelos Romanos(Castelli Romani)e o dialeto viterbese.

Mas hoje vou relatar sobre o dialeto da Cidade Eterna de Roma;conhecido como Romanesco ou Romanaccio.

O dialeto romano certamente tem origens distantes que datam de muito tempo atrás.

De uma coisa não resta a menor dúvida:a matriz é de origem latina,assim como todos os vários dialetos que povoam nossa querida península,enquanto quanto à sua derivação romana as opiniões são muitas e variadas.

Por um lado,temos aqueles que consideram o dialeto romano uma forma de expressão muito semelhante ao italiano padrão, tanto que é considerado mais um sotaque do que um dialeto:a gramática é praticamente semelhante ao italiano e quem fala italiano vai não se esforçar muito para entender um discurso em dialeto romano,apesar da grande variedade de idiomas e expressões típicas.

Por outro lado,no entanto,o dialeto romano remonta a uma espécie de variante baixa do latim,difundida durante a era romana e usada em momentos da vida cotidiana e não oficial:o termo que indica essa variedade é indicado em latim como romanice loqui,ou “falando à maneira romana”, que então, com o tempo,se transforma na variedade romana que todos conhecemos.

Devido ao uso frequente de turpilóquios típicos da língua local,os termos romamos ou romanesco são frequentemente acompanhados pela palavra romanaccio para se referir ao dialeo da capitl nas suas expressões mais vulgares ou obsenas.O palavrão na verdade é amplamente usado pelos romanos e é amplamente parte integrante do léxico dialetal(sei bem como é minha familia e romana hahahaha)

Dante condenava o dialeto romano e escreveu que a lingua romana era de “Vulgar Eloquência”

Mas nos anos porém o dileto romano obteve uma evolução que devemos agradecer aos poetas e escritores famosos como Giuseppe Giochino Belli no no século dezenove e com os “Sonetti Romaneschi” di Trilussa com “Evviva Trastevere” no inicio século vinte.

O dialeto de Roma é ainda muito difundido entre os habitantes da capital.A seguir irei propor várias palavras e expressões em Romanesco que certamente vocês ouvirão em vossa viagem a Roma.

Espero que vocês tenham gostado e até o próximo post.

3 Comentários

  • Glauco Grucci

    Olá. Td bem? Tenho origem italiana. Minha mãe era romana. Nasceu e cresceu numa travessa da via apia antiga. Ela falava por telefone com parentes em Roma. Mas há muito tempo não tenho contato com o falar romanesco. Gostatia muito de saber sr há algum podcast falado por nativos de Roma. Se puder me ajudar. O que encontro não há especificação do locutor sobre sua origem. Agradeço desde já

    • Sheila

      Olá Glauco,boa tarde,peço desculpa pela demora em responder,estive um pouco afastada do site por problemas pessoais,mas tudo bem e espero que você também esteja bem.Fico muito feliz em saber que sua mãezinha era romana e que você ama o dialeto romanesco que é a nossa raiz.Se voce ama o dialeto te convido a assistir pelo Youtube os videos de “Zerocalcare” todos em romanesco,com certeza você se sentirá em Roma,não tenho certeza mas penso que também tenha em podcast.
      Espero ter lhe ajudado e obrigado pela mensagem e por estar por aqui.

  • Armando

    Mas se esse ” dialeto ” de Roma veio direto do latim, aquele não é um dialeto, mas uma verdadeira língua neolatina.

    Embora o conceito sobre a diferença entre dialeto e língua ainda é uma questão em aberto entre os linguistas , especialmente que se percebe que a lingua italiana é um constructo baseado na língua ( sim, isso mesmo ) de Florença, mas não exatamente igual, já o gramaticos e linguistas a mando do governo fizeram umas ligeiras adaptações para tornar mais padrão.

    Muito já assinalam que existem diferenças sutis entre uma verdadeira variação dialetal do italiano e uma língua neolatina que evoluiu em paralelo ao italiano.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *